Paciorki różańca…
trawy się pochylą
czyjeś serce w bólu zapłacze
ogień świec jasność przywróci
dłonie uniesiesz wysoko
pokora zegnie cię w pół
paciorek różańca przytulisz
pokój modlitwą uprosisz
‚Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.’
© Irena Ewa Idzikowska
09 września 2014
Бисер чёток…
травы изогнутся
чье-то сердце в боли заплачет
пламя свечей ясность вернёт
руки взнесёшь высоко
смирение согнёт тебя напополам
бисер чёток к сердцу прижмёшь
покой молитвой выпросишь
„Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.”
„Святая Мария, Матерь Божия,
молись за нас грешных,
сейчас и в час нашей смерти.
Аминь.”
Przetłumaczyła na język rosyjski Anahit Hakobyan.